صفحات

۱۳۹۱ اسفند ۱۱, جمعه

HÄLSA

Data as of 1997
HÄLSA
Before the war, the health situation in Afghanistan was among the worst in the world primarily because the health infrastructure was grossly inadequate and mostly limited to urban centers. Före kriget, hälsa situationen i Afghanistan var ett av de värsta i världen främst på grund av att hälsa infrastruktur var mycket olämpligt och främst är begränsade till städerna. Protracted conflict since 1978 worsened the inequitable distribution of health manpower and services. Utdragna konflikten sedan 1978 har förvärrat en ojämlik fördelning av hälsa arbetskraft och tjänster. The estimated infant mortality rate was 163 per 1000 live births (1993); the under five mortality rate 257 for every 1000 live births (1994); the maternal mortality rate 1700 per 100,000 live births (1993); and life expectancy at birth was 43.7. Den uppskattade Spädbarnsdödligheten var 163 per 1000 levande födda (1993), de under fem dödligheten 257 per 1000 levande födda (1994); dödligheten bland mödrar 1 700 per 100 000 levande födda (1993), och den förväntade livslängden vid födseln var 43,7.
Since infant and under five mortality rates are frequently used as reliable overall indicators of community health and development, these figures underscore the appalling state of the health sector in Afghanistan. Eftersom barnet och under fem dödligheter används ofta som tillförlitliga övergripande indikatorer för gemenskapen hälsa och utveckling, dessa siffror understryker den fruktansvärda situationen på hälso-och sjukvårdssektorn i Afghanistan. Most children die of a variety of infectious and parasitic diseases, including acute diarrhoea, respiratory infections, tuberculosis, diphtheria, poliomyelitis, malaria, measles and malnutrition, in addition to disorders allied to pregnancy and delivery. De flesta barn dör av en mängd olika Infektions-och parasitsjukdomar, inklusive akut diarré, luftvägsinfektioner, tuberkulos, difteri, polio, malaria, mässling och undernäring, förutom störningar relaterad till graviditet och leverans.
The tragedy is that 80 to 85 percent of these diseases can be avoided by preventive measures and by the provision of proper health care, or cured at an affordable cost. Det tragiska är att 80 till 85 procent av dessa sjukdomar kan undvikas genom förebyggande åtgärder och genom att tillhandahålla adekvat hälsovård, eller botas till en rimlig kostnad. However, currently there is only one health center to care for every population group of approximately 100,000. Men nu finns det bara en hälsocentret att ta hand om varje befolkningsgrupp på cirka 100.000. Only 12 percent of pregnant women have access to maternal and emergency obstetric care; only 38 percent of children under one year are fully immunized. Endast 12 procent av gravida kvinnor har tillgång till mödra-och obstetrisk vård, endast 38 procent av alla barn under ett år är helt immuniserats. These problems are compounded by the fact that fully three-quarters of the nations physicians have left the country resulting in a physician/patient ratio of over 95,000/1. Dessa problem förvärras av det faktum att fullt tre fjärdedelar av de nationer läkare har lämnat landet leder till en läkare / patient-förhållande på över 95000 / 1. Because of the inadequacy of the health delivery system, a majority of the population relies on indigenous healers such as traditional midwives, herbalists, bone setters and barbers who circumcise, let blood, pull teeth, and perform other curative procedures. Mullahs, sayyids and other specialists prepare curative and protective amulets. På grund av bristen på resurser för hälso-administrativt system, en majoritet av befolkningen är beroende av inhemska läkare som traditionella barnmorskor, herbalists, ben normgivare och frisörer som OMSKÄRA, låt blod, dra tänder, och utföra andra botande förfaranden, Mullorna, sayyider och andra specialister förberedar vårdande och skyddande amulets.
The war and deteriorating economic, social, and physical conditions in both rural and most urban areas, have impaired housing and environmental sanitation facilities in general and added sinister dimensions. Kriget och försämrade ekonomiska, sociala och fysiska förhållanden i både landsbygden och i de flesta städer, har nedsatt bostäder och miljömässiga sanitära anläggningar i allmänhet och läggas ohyggliga dimensioner. By the end of 1996, it was estimated that 1.5 million men women and children were physically disabled by war injuries, including amputation, blindness and paralysis, as well as debilitating infectious diseases, such as poliomyelitis and leprosy. I slutet av 1996 var det uppskattas att 1,5 miljoner män kvinnor och barn med fysiska handikapp av krig skador, inklusive amputation, blindhet och förlamning, samt invalidiserande smittsamma sjukdomar, till exempel polio och spetälska. Birth complications causing disabilities such as cerebral palsy and mental retardation also increased. Födelse komplikationer orsakar funktionshinder som cerebral pares och mental retardation också ökat. Another 10 percent of the total population representing families and associates of the disabled are directly affected by these disabilities. Ytterligare 10 procent av den totala befolkningen som företräder familjer och bundsförvanter av funktionshindrade är direkt berörda av dessa funktionshinder. They require information and instruction not only regarding physical care, but also in ways to integrate disabled persons into communities as respected and productive members. De kräver information och instruktioner inte bara om fysisk vård, men också på sätt att integrera funktionshindrade i samhällen som respekteras och produktiva medlemmar.
Sadly, the number of disabled increases daily because of an estimated 10 million landmines and unexploded ordnance (UXO) that contaminate the landscape, the largest concentration in the world. Tyvärr har antalet funktionshindrade ökar dagligen på grund av uppskattningsvis 10 miljoner landminor och oexploderad ammunition (UXO;) att förorena landskapet, den största koncentrationen i världen. A 1993 national survey revealed there were over 465 square kilometers of minefield, of which 113 square kilometers were high priority areas directly affecting residential areas, farm lands, grazing pastures and canals; subsequently further high priority areas totalling more than ninety square kilometers were identified; and, as refugees return, new minefields continue to be uncovered raising low priority areas to high priority. En nationell undersökning 1993 visade det fanns över 465 kvadratkilometer av minfält, varav 113 kvadratkilometer var högt prioriterade områden som direkt påverkar bostadsområden, gården mark, betesmark betesmarker och kanaler, därefter ytterligare högt prioriterade områden på totalt mer än nittioo kvadratkilometer identifierades; och, som flyktingar återvänder, nya minfält fortsätta att avslöja att höja lågt prioriterade områden för att hög prioritet. By the end of 1996 some 158.8 square kilometers were cleared and 300,000 mines destroyed. I slutet av 1996 cirka 158,8 kvadratkilometer avslutades och 300.000 minor förstörs. The UN Mine Clearance Programme in cooperation with eight NGOs, includes 50 demining teams and 10 mine dog groups, as well as male and female mine awareness teams, staffed by some 3,000 Afghans. FN: s program för minröjning i samarbete med åtta icke-statliga organisationer, omfattar 50 minröjning grupper och 10 min hund grupper, samt manliga och kvinnliga medvetenheten om minor team, bemannad av cirka 3000 afghaner. Due to continuing hostilities, however, several de-mined areas have been re-mined. På grund av fortsatta fientligheter dock flera de-minerade områden har åter bryts. It will be many years before Afghanistan will be free of this menace. Det kommer att dröja många år innan Afghanistan kommer att vara fritt från detta hot.
Assistance to enhance the capacity and increase the accessibility of health services, emphasizes basic preventive and curative primary health services, with special attention to strengthening Mother Child Health and health man power development at all levels, including Traditional Birth Attendants and community health workers. Stöd för att öka kapaciteten och öka tillgängligheten till hälso-och sjukvården, betonar grundläggande förebyggande och botande primära hälso-och sjukvården, med särskild tonvikt på att stärka Moder barns hälsa och hälsa mannen makt utveckling på alla nivåer, inklusive traditionell förlossningspersonal och gemenskap hälso-och sjukvårdspersonal. Providing safe potable water sources and sanitation facilities is also a high priority since contaminated water sources are major causes of high morbidity and mortality. Tillhandahålla säkra dricksvatten källor och sanitära anläggningar är också en hög prioritet eftersom förorenat vatten källor viktiga orsaker till hög sjuklighet och dödlighet. Upwards of 60 NGOs, in addition to the International Red Cross Committee and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, WHO and UNICEF have been active in the health sector over the years, assisting everything from regional, provincial and district hospitals to basic health clinics, as well as specialized services in physiotherapy, drug detoxification, TB and malaria control. Uppåt av 60 icke-statliga organisationer, vid sidan av Internationella rödakorskommittén och Internationella rödakors-och rödahalvmånefederationen, WHO och Unicef har varit aktiva inom hälso-och sjukvård under årens lopp, som biträder allt från regionala, provinsiella och regionala sjukhus till grundläggande vårdcentraler, samt kvalificerade tjänster inom sjukgymnastik, drog avgiftning, tuberkulos och malaria kontroll.
The Mass Immunization Campaigns launched by WHO and UNICEF, in partnership with the Ministry of Public Health, utilizing a cadre of more than 15,000 vaccinators, health workers and volunteers throughout the country, are singular successes accomplished with the active cooperation of all parties to the conflict. Radio-immunisering kampanjer som lanserades av WHO och Unicef, i samarbete med ministeriet för folkhälsa, att utnyttja ett samband av mer än 15000 vaccinators, sjukvårdspersonal och frivilliga i hela landet, är enastående framgångar genomförda i aktivt samarbete med alla parter i konflikten . In 1995, 2.6 million were vaccinated against DPT and measles; in 1996 2.3 million children under five received oral polio vaccine; during 1997, the nation-wide goal is to reach approximately four million children under five, in addition to 60 percent of women of child bearing age. 1995, 2,6 miljoner har vaccinerats mot DPT och mässling, 1996 2,3 miljoner barn under fem år fått perorala polio vaccin, under 1997, de riksomfattande mål är att nå cirka fyra miljoner barn under fem år, förutom att 60 procent av kvinnorna i barnafödande ålder. The ultimate aim is to totally eradicate the polio virus in Afghanistan. Det yttersta målet är att helt utrota polio virus i Afghanistan.
As in the case with the education sector, however, the overall results are generally spotty. Som i fallet med utbildningssektorn, men det sammantagna resultatet är i allmänhet ojämna. New and refurbished buildings intended to dispense medical care stand empty because of lack of personnel or equipment; some have been commandeered by political groups for offices. Nya och renoverade byggnader avsedda att avstå sjukvård står tomma på grund av brist på personal eller utrustning, vissa har commandeered av de politiska grupperna för kontor. Of the thousands trained in various medical fields, few find employment. Av de tusentals utbildade inom olika medicinska områden, några få arbete. Databases list increasing numbers of "discontinued" projects and facilities. Databaser över ett ökande antal "upphöra" projekt och anläggningar. This is particularly disheartening because the lack of medical facilities is a major deterrent to refugee repatriation. Detta är särskilt nedslående eftersom bristen på medicinsk utrustning är en viktig avskräckande för flykting repatriering

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر